Spelling/Localization Issues
-
Hello,
I was just localizing for en_CA and found a few minor issues listed below;
1. Using British English, for better localization it’s suggested to use American as the base. Below are some permalinks to strings holding localised, optimised and initialise and initilisation which are all British spellings;
https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/ml-slider/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=601489
https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/ml-slider/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=601480
https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/ml-slider/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=601749
https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/ml-slider/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=601619
https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/ml-slider/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=6015992. Misspelling of Croatian;
https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/ml-slider/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=601613Hope that makse sense, you can let me know when updated and I’ll bring en_CA back to 100%
Cheers
The topic ‘Spelling/Localization Issues’ is closed to new replies.