Translation
-
Hello,
i translated some parts to german language, asked the Support to get more details, no answer. No one checks the translation. So, i would recommend you looking for other fools to translate your plugin.
Thanks for nothing!
-
You can find more details here (if you have used GlotPress to translate)
https://make.ww.wp.xz.cn/polyglots/handbook/translating/after-your-contribution/also here: https://de.ww.wp.xz.cn/faq/#polyglots
You can join german Slack instance as well (listed here):
https://make.ww.wp.xz.cn/polyglots/handbook/translating/teams/local-slacks/Ping for #de_DE team
Hello Michael (@gameing),
My name is Jens, and I am General Translation Editor for the German translation team.
I can understand that it’s disappointing to contribute translations to a plugin, to contact their developers and/or support team and to not receive any response.
Thanks to @fierevere (forum moderator) who has pinged me, I will check your submitted translations. Besides contacting the plugin developer (which is obvious and correct), there is always a second way to get your translations checked by posting on https://make.ww.wp.xz.cn/polyglots/. Polyglots is the global WordPress translation team (run by mostly volunteers) and independent of the developer teams.
You can find more details here:
https://make.ww.wp.xz.cn/polyglots/handbook/translating/after-your-contribution/
and also here: https://de.ww.wp.xz.cn/faq/#polyglotsI will get back to you after checking your submitted translations with feedback.
Cheers Jens
Hello Jens,
my question was, why there were suddenly 2 different tasks in the translation. I started the translation and suddenly I see in another place that there is a translation (german, formal). The one I translated is german formal and not german.
KR
Matthias SchulzHallo Matthias,
German Formal (Sie) wird hier übersetzt: https://translate.ww.wp.xz.cn/locale/de/formal/wp-plugins/eventprime-event-calendar-management/
Du hattest deine Übersetzungen für German Default eingereicht, hier wird jedoch in der du-Form übersetzt. Siehe: https://translate.ww.wp.xz.cn/locale/de/default/wp-plugins/eventprime-event-calendar-management/
Alle nicht passenden Übersetzungen mit Sie habe ich auf Fuzzy gesetzt, damit du diese überarbeiten kannst.Bitte beachte, dass erst ab 90 % freigegebenen Strings die Ausspielung der Übersetzungen an die Benutzer erfolgt. Daher ist hier noch ein großes Stück Arbeit zu tun.
Ein paar wenige Übersetzungen passten allerdings noch nicht hundertprozentig. Daher möchte ich an dieser Stelle gerne auf Styleguide, unser Glossar und Komposita (Durchkoppeln mit/ohne Bindestrich) hinweisen.
Wir empfehlen immer, die deutschsprachigen Strings entsprechend zu erstellen, um den Nutzern des Plugins eine möglichst hochwertige, professionelle und konsistente Lokalisierung zu bieten.Das Polyglots-Team unterstützt gerne bei allen Fragen oder der Umsetzung im deutschen Slack #polyglots Channel. So tritt man dem deutschen Slack-Channel bei.
VG Jens
Hallo Jens
richtig, ich hatte mit der German default angefangen, da ich das andere gar nicht gesehen habe. Alphabetisch stand es nämlich nicht unter “G” sondern ganz unten.
Das Übersetzungen teilweise nicht passen ist ja verständlich da ich nicht weiß, in welchem Bezug oder Kontext das Übersetzte steht. Die deutsche Sprache ist genau wie im Englischen vielfältig, und manchmal passt ein anderes Wort besser als das Übersetzte, ersichtlich erst dann, wenn man eben den Kontext kennt.
Wenn etwas nicht passt, stehe ich gerne dafür gerade und justiere nach.
VG
MatthiasWe sincerely apologize for the delay in responding to this issue. The process of translation and how it gets translated into a selected language is out of the scope of the plugin.
It is handled by Polyglot and WordPress. We advise you to get in touch with the Polyglot team for a resolution on this.
Do let us know if you need any further assistance. We are happy to help.
The topic ‘Translation’ is closed to new replies.