csertelet
Forum Replies Created
-
You’re right. I confused state and status, sorry.
OK for the translation, I’m now in contact with the French traslation team on slack.
Hi Kanzu !
I’m testing your new version, that’s better ! 🙂
On the client side :
– the select lists names are ok,
– the error messages are translated but the “This field is required” message is badly placed
See the problem in yellow on this snapshot :
https://s10.postimg.org/9mwm82wfd/v2_3_client_side.gifIn the admin section :
+ in the all tickets list :
– the “Open” filter stays again in english.
– status stay in english : draft, open, …
– severities levels either : low, high, …
– there’s now two “All states” select lists. One in english, one in french.
See the snapshot :
https://s10.postimg.org/cwwe8rw6h/v2_3_all_tickets.gif
+ in settings / global everything seems ok now.On https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/kanzu-support-desk/stable/fr/default, I still can’t validate my translations, I can only reject them 🙂
Do I make something wrong ?
Snapshot : https://s22.postimg.org/bopqtrwoh/translation.gifThank’s.
Christophe
OK, thank’s !
The web page where I made the translations : https://translate.ww.wp.xz.cn/projects/wp-plugins/kanzu-support-desk
Hi !
That’s the only words resisting translation that I saw.
The .po file can be extracted from this page where I made the translations. My translations have not been validated : they are in the “waiting” status for French (France). How could we validate them ?